<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rss version="2.0">
<channel>
<title>言葉の練習</title>
<link>http://himekia.shiga-saku.net</link>
<description>一日一個でいいので　ブラジルの言葉をおぼえたくて始めました。写真はパラナ州のイグアスの滝。いつか見にいくんだ！</description>
<language>ja</language>
<pubDate>Wed, 25 Jul 2007 10:44:38 +0900</pubDate>
<lastBuildDate>Tue, 11 Dec 2007 21:22:58 +0900</lastBuildDate>
<docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 
<generator>CLOG</generator>


<item>
<title>ポルトガル語教室　申し込みせまる</title>
<description>湖南市国際協会の　今年度2度目のポルトガル語入門講座のしめきりが　近づいていました。講師　アダウベルト先生場所　石部公民館定員　20名程度参加費　協会...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e79551.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e79551.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Fri, 01 Feb 2008 07:38:49 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>ポルトガル語教室　いってみたいー！</title>
<description>湖南市国際協会で　ポルトガル語教室がはじまっています。http://gogakukyouiku.shiga-saku.net/e67557.html講師のアダウベルト先生は　24歳の大学院生　低音...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e68064.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e68064.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Mon, 03 Dec 2007 07:25:54 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>世界って　こんなにせまかったの！</title>
<description>熟年ボランティアで　海外にいかれた　ご夫婦から　イグアスの滝の写真をいただきました。写真に　カメラについた水滴がうつっていて　迫力満点　！悪魔のの...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e62183.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e62183.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Wed, 31 Oct 2007 22:45:39 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>わーい　20000点</title>
<description>ついに　20000点突破かえる　　　　Uma rãきんぎょ　　　Um peixe-vermelho言葉を単語にするのは　翻訳サイトでできるけど　読みがわからないのと　文章にで...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e60353.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e60353.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Mon, 22 Oct 2007 08:20:27 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>かえる発見</title>
<description>ようやっと　かえるみれました。ほっ　努力はむくわれる</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e59382.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e59382.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Tue, 16 Oct 2007 21:47:08 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>ブラジルblogの　フォトラバ</title>
<description>言葉の練習にゆきづまったのでちょっと　あそんでますブラジルblogって→　http://www.pokebras.jp/滋賀咲くと似てる！！フォトラバ発見　＠＠　さっそく　く...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e58880.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e58880.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Mon, 15 Oct 2007 08:07:57 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>ちょっといきぬきに　金魚すくいでも＾＾</title>
<description>楽天のグりーティングゲームの中にある金魚すくいゲームこれが　極めるとじつにおくが深いふつうにやると3000点ぐらい　ちょっとがんばると10000点奥義をきわ...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e58101.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e58101.html</guid>
<category></category>
<pubDate>Fri, 12 Oct 2007 20:10:53 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>いただきます｡ Bom apetite.ボン　アピティッチ</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「いただきます」 　ボン...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e55790.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e55790.html</guid>
<category>基本会話</category>
<pubDate>Sat, 29 Sep 2007 10:32:25 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>きにしないで｡ Não foi nada.ナオンフォイナーダ</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「きにしないで」 　ナオ...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e55435.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e55435.html</guid>
<category>基本会話</category>
<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 06:49:57 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>すみません　Ô, me desculpe.　オミヂスクゥピ</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「すみません」 　オ、ミ...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e55258.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e55258.html</guid>
<category>基本会話</category>
<pubDate>Wed, 26 Sep 2007 07:33:09 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>お願いします。 Por favor　ポルファボール</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「お願いします」 　ポル...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e55198.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e55198.html</guid>
<category>基本会話</category>
<pubDate>Tue, 25 Sep 2007 21:39:39 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>わかりません。 Não entendi　ナオン　エンテインヂ</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「わかりません」 　ナオ...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e54974.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e54974.html</guid>
<category>基本会話</category>
<pubDate>Mon, 24 Sep 2007 18:30:25 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>わかりました。Entendi　エンテインヂ</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「わかりました」 　エン...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e54657.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e54657.html</guid>
<category>基本会話</category>
<pubDate>Sun, 23 Sep 2007 08:35:43 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>あなたのお名前は？  Qual é o seu nome?　</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「あなたのお名前は？」 ...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e54557.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e54557.html</guid>
<category>基本会話</category>
<pubDate>Sat, 22 Sep 2007 15:59:16 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>私の名前は～ Meu nome é ～.メウ　ノゥミ　エ　～</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「私の名前は～です。」 ...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e54278.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e54278.html</guid>
<category>基本会話</category>
<pubDate>Fri, 21 Sep 2007 07:30:45 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>何時　Que horas?　＜ケ　オラス＞</title>
<description>ド・ブラジルさんのところのポルトガル語講座からの簡単なことばのところの引用がおわってしまったので　ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジ...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e54098.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e54098.html</guid>
<category>疑問詞</category>
<pubDate>Thu, 20 Sep 2007 07:33:17 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>いくら？ Quanto custa?　＜クァント　クスタ＞</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「いくら」　は　クァン...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e53899.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e53899.html</guid>
<category>疑問詞</category>
<pubDate>Wed, 19 Sep 2007 07:08:58 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>何歳？ Quantos anos? 　＜クァント　アーノス＞</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「何歳」　は　クァント...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e53750.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e53750.html</guid>
<category>疑問詞</category>
<pubDate>Tue, 18 Sep 2007 07:36:25 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>いくつ？ Quanto?　＜クァント＞</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「いくつ」　は　クァン...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e53631.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e53631.html</guid>
<category>疑問詞</category>
<pubDate>Mon, 17 Sep 2007 12:59:34 +0900</pubDate>

</item>

<item>
<title>どんな？ Como?　＜コモ＞</title>
<description>ちょっとのぞいてごらんさんのポルトガル語（ブラジル語）から引用させていただきます。ダジャレは　自分でかんがえなくっちゃ。。。「どんな」　は　コモ---...</description>
<link>http://himekia.shiga-saku.net/e53455.html</link>
<guid>http://himekia.shiga-saku.net/e53455.html</guid>
<category>疑問詞</category>
<pubDate>Sun, 16 Sep 2007 09:44:24 +0900</pubDate>

</item>


</channel>
</rss>